This is an old revision of the document!
The Nordic Occupational Skin Questionnaire (NOSQ-2002) was designed to study work-related skin diseases (SD) and work exposures causing SD. In Lifelines, the short version of the NOSQ was used (i.e. the 7 items focusing on SD).
Skin diseases(SD) are quite common in western countries. According to “Huidpatiënten Nederland”, an organisation that looks in SD in the Netherlands and tries to help people with those diseases, more than 1 million people in the Netherlands suffer from SD. Statistics Netherlands (CBS) estimates this at 1,2 million people. SD are mostly related to work, owing its relation due to exposure to allergens and irritants in the workplace. Among this large amount of SD, chronic dermatosis affecting the hands is the most common, with hand eczema constituting 90%-95% of all occupational skin disease symptoms 1). These symptoms are mostly found in workers of jobs that involve manual labour, such as healthcare workers, hairdressers, car mechanics, and industrial workers like those working in food production, car manufacturing or those that work construction. To assess the health issue that SD form, a large review was done of different researches to combine data from 20 years and 15 different skin conditions. They found that these 15 skin conditions combined are the fourth leading cause of non-fatal disease burden on a global level 2)
Questions English | Questions Dutch | Variable | Assessment | Age |
Were you born as part of a twin/multiple birth? | Bent u als een tweeling/meerling geboren? | TWIN001 | 3A | 18+ |
What is the sex of you and your twin sibling? | Wat is het geslacht van u en uw tweeling broer/zus? | TWIN002A | 3A | 18+ |
What is the sex of you and your triplet siblings? | Wat is het geslacht van u en uw drieling broers/zussen? | TWIN003A | 3A | 18+ |
What is the sex of you and your quadruplet siblings? | Wat is het geslacht van u en uw vierling broers/zussen? | TWIN004A | 3A | 18+ |
Are you and your multiple birth siblings monozygotic or polyzygotic? | Zijn u en uw twee- of meerlingbroer(s)/zus(sen) een ééneiïge of meer-eiïge meerling | TWIN005A | 3A | 18+ |
How do you know this? / Are you and your multiple birth siblings monozygotic or polyzygotic? | Hoe weet u dit? / Zijn u en uw twee- of meerlingbroer(s)/zus(sen) een ééneiïge of meer-eiïge meerling | TWIN005B | 3A | 18+ |
Other way of knowing this: / Are you and your multiple birth siblings monozygotic or polyzygotic? | Hoe anders weet u dit? / Zijn u en uw twee- of meerlingbroer(s)/zus(sen) een ééneiïge of meer-eiïge meerling | TWIN005BTXT | 3A | 18+ |
How did your mother conceive this multiple pregnancy? | Hoe is de zwangerschap van deze meerling bij uw moeder ontstaan? | TWIN006 | 3A | 18+ |
Other: / How did your mother conceive this multiple pregnancy? | Anders / Hoe is de zwangerschap van deze meerling bij uw moeder ontstaan? | TWIN006TXT | 3A | 18+ |
Face / How much did you and your twin sibling look alike concerning your: | Gezicht / Hoeveel leken u en uw tweelingbroer/zus als kind op elkaar wat betreft: | TWIN007A | 3A | 18+ |
Hair colour / How much did you and your twin sibling look alike concerning your: | Haarkleur / Hoeveel leken u en uw tweelingbroer/zus als kind op elkaar wat betreft: | TWIN007B | 3A | 18+ |
Complexion / How much did you and your twin sibling look alike concerning your: | Gelaatskleur (teint van de huid) / Hoeveel leken u en uw tweelingbroer/zus als kind op elkaar wat betreft: | TWIN007C | 3A | 18+ |
Eye colour / How much did you and your twin sibling look alike concerning your: | Oogkleur / Hoeveel leken u en uw tweelingbroer/zus als kind op elkaar wat betreft: | TWIN007D | 3A | 18+ |
Hair structure / How much did you and your twin sibling look alike concerning your: | Haarstructuur (bijvoorbeeld krullend of steil haar) / Hoeveel leken u en uw tweelingbroer/zus als kind op elkaar wat betreft: | TWIN007E | 3A | 18+ |
Were you the spitting image of each other as children? | Leken jullie als kinderen als twee druppels water op elkaar? | TWIN007F | 3A | 18+ |
Did your parents mix you up as children? | Werden jullie vroeger verward door jullie vader en moeder? | TWIN007G | 3A | 18+ |
Did other family menbers mix you up as children? | Werden jullie vroeger verward door andere familieleden | TWIN007H | 3A | 18+ |
Did strangers mix you up as children? | Werden jullie vroeger verward door vreemden? | TWIN007I | 3A | 18+ |
Were/are there considerable medical differences between you and your twin sibling? (For example a diagnosis of diabetes in one twin but not the other) | Waren/zijn er tussen u en uw tweelingbroer/zus grote medische verschillen? (Denk hierbij aan bijvoorbeeld de diagnose diabetes bij één van de twee) | TWIN007J1 | 3A | 18+ |
What kind of medical difference was there between you and your twin sibling? | Wat voor medische verschil was/is er tussen u en uw tweelingbroer/zus? | TWIN007J1TXT | 3A | 18+ |
Were/are there considerable differences in appearance between you and your twin sibling? (For example a big difference in length or weight) | Waren/zijn er tussen u en uw tweelingbroer/zus grote uiterlijke verschillen? (Denk hierbij aan bijvoorbeeld een groot verschil in lengte en gewicht) | TWIN007J2 | 3A | 18+ |
What kind of difference in appearance was there between you and your twin sibling? | Wat voor uiterlijk verschil was/is er tussen u en uw tweelingbroer/zus? | TWIN007J2TXT | 3A | 18+ |
Were/are there any other considerable differences between you and your twin sibling? | Waren/zijn er tussen u en uw tweelingbroer/zus andere opvallende verschillen? | TWIN007J3 | 3A | 18+ |
What kind of other considerable difference was there between you and your twin sibling? | Wat voor een ander opvallend verschil was/is er tussen u en uw tweelingbroer/zus? | TWIN007J3TXT | 3A | 18+ |